VOCABULARY 2: ANGER
To lose one’s temper (with sby): To fail / manage to control your anger. Perder los estribos.
To blow a fuse: Informal. To get very angry. Salirse de sus casillas.
To get worked up: Informal. To make sb/yourself reach a state of great excitement, anger, etc. Ponerse como loco, disgustarse.
To become irate: Very angry. Indignarse, airado, furioso.
To seethe with anger: To feel very angry but to be unable or unwilling to express it clearly or openly. Estar furioso, hervirte la sangre.
To be cross: To be annoyed, angry. Enfadado, enojado.
A heated argument: A discussion full of anger and excitement. Una discusión acalorada.
To go berserk: To be very angry and out of control. Desquiciado, frenético, ponerse hecho una furia.
To blow one’s top: informal. To become extremely angry. Explotar, ponerse como una fiera.
To fly into a rage: To suddenly become very angry. Ponerse hecho una furia, montar en cólera.
An outburst of temper: A sudden strong expression of anger. Un arranque / arrebato de ira.
To let off steam: To do or say sthg that helps you to get rid of strong feelings or energy. Desahogarse, dar rienda suelta a su indignación o energía.
To throw / to have a tantrum: Tener una pataleta, rabieta, un berrinche.
To scream one’s head off: (informal) to scream a lot and very loudly. Berrear.
To scream blue murder: to scream loudly and for a long time, especially in order to protest about sthg. Poner el grito en el cielo.
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.